Перевод "вопросительный знак" на английский

Русский
English
0 / 30
вопросительныйquestioning inquiring interrogative of inquiry
знакsignal omen mark symbol token
Произношение вопросительный знак

вопросительный знак – 30 результатов перевода

Мой отец перешёл на женщин, напивался, делал возмутительные заявления...
Например, будто он изобрёл вопросительный знак.
Иногда он обвинял гнедых лошадей в лености... Это своеобразная болезнь... которая поражает только гениев и безумцев.
My father would womanize, drink. He would make outrageous claims...
like he invented the question mark.
Sometimes he would accuse chestnuts of being lazy... the sort of general malaise... that only the genius possess and the insane lament.
Скопировать
Это семь. Есть еще семь.
Вопросительный знак, восклицательный знак, кавычки скобки, фигурные скобки, квадратные скобки и многоточие
Вы поднимаете ставку, сэр?
There are seven more.
Question mark, exclamation point, quotation marks brackets, parentheses, braces and ellipses.
Do you call the raise?
Скопировать
Или с окончательной точкой?
Или может мысли твои полны вопросительных знаков?
Зия - это моя знакомая, которой я много солгал в прошлом.
Or she's a full stop?
Is your mind full of question marks?
Zixia is just a girl who I know I lied to her in the past
Скопировать
На нём чёрные ботинки, синие носки, серые брюки, шерстяной свитер и пиджак в "елочку".
Плакаты, висящие на стене над ним заполнены вопросительными знаками -
ВИЧ/СПИД?
He has black slip-on shoes, blue socks, grey trousers, a Fairisle sweater and a herringbone jacket.
The posters that plaster the walls above him have endless question marks,
HIV/AIDS?
Скопировать
О, боже.
Вопросительный знак.
Лу, чего ты так уставился.
Oh, God.
Question mark.
Lou, you're staring.
Скопировать
Это на его лице.
Вопросительный знак - на его лице, дорогая.
- Вопросительный знак?
It's on his face.
There's a question mark on his face, dear.
- Question mark?
Скопировать
Вопросительный знак - на его лице, дорогая.
- Вопросительный знак?
- Да.
There's a question mark on his face, dear.
- Question mark?
- Yes.
Скопировать
Кэй?
Потом я рассказала ему о вопросительном знаке... и о том, что это все было нам предназначено
Он понял меня.
Kay?
Later I told him about the question mark... and how we were meant to be.
He understood.
Скопировать
Что это?
Вопросительный знак.
Прошу прощения.
What's that?
A question mark.
Excuse me.
Скопировать
- Да.
Вопросительный знак?
Почему ты ничего нам не сказала?
- Yes.
Question mark?
Why didn't you tell me?
Скопировать
Мы ему сейчас же позвоним.
В Кустале я не так уверен, как ты, поставлю пока вопросительный знак.
Это она?
I´ll call him.
I´m not so sure of Coustal. I´ll put a question mark on his name.
Is that her?
Скопировать
Я знаю, кто ты, но сам ты этого не знаешь.
Да, я просто огромный вопросительный знак на средиземноморском горизонте.
- Твои родители еще живы?
I know who you are, but you don't.
It's true. I'm just a big question mark overlooking the Mediterranean.
- Are your parents still alive?
Скопировать
А разве твоё сердце больше не свободно?
Да ты вся состоишь из вопросительных знаков, крошка?
- Тогда что же мы будем делать?
And you don't have a free heart anymore?
But we're a real little point of interrogation.
- But what will you do then?
Скопировать
Как звали человека, который предложил все 4 марки выставить вместе?
Как звали человека, вопросительный знак?
Правильно! - Грандиозно!
What was the name of the man who made the suggestion to display all four stamps at once?
What's his name. Question mark!
Exactly!
Скопировать
Пауза!
Вопросительный знак!
Ну же!
Period!
Question mark!
C'mon!
Скопировать
Думаю, у Кэтрин нет такой же татуировки.
Я предлагал вот сюда вопросительный знак, но она не хочет.
- Так ты не пошла за пивом?
I guess Katherine doesn't have the same tattoos.
but no.
- Weren't you getting me a beer?
Скопировать
Мило.
Вопросительный знак?
Ты спишь с девушками всего лишь за вопросительный знак?
Sweet.
A question mark?
You got laid off a question mark?
Скопировать
Вопросительный знак?
Ты спишь с девушками всего лишь за вопросительный знак?
Это не хуже вашего суперочевидного кодового слова.
A question mark?
You got laid off a question mark?
It's no worse than your super-obvious code words.
Скопировать
О. Да. Я не знала куда тебя записать. я знаю, что хочу начать воплощение своих идей,
Ага, я видел как ты написала "Логан" я знаю, что хочу начать воплощение своих идей, а потом три вопросительных
я знаю, что хочу начать воплощение своих идей, Ну, было так много условий. я знаю, что хочу начать воплощение своих идей,
I didn't know where to put you.
Yeah, I was that, I saw you wrote "Logan," and then there were like three question marks.
Well, there were just so many factors.
Скопировать
Он сбился с пути.
Ты должен заставить его отвести тебя к вопросительному знаку.
Джон не захочет тебе показывать, но ты должен его заставить.
He has lost his way.
You must make him take you to the question mark.
John will not want to show you, so you must make him.
Скопировать
Ой.
Ты забыла вопросительный знак поставить.
Кого в Читтере волнует грамматика, Рой?
Here it is.
Oh... You didn't put a question mark after the first sentence.
You don't need to use proper grammar on Chitter.
Скопировать
Я не хочу говорить об этом, Кен.
двоеточие – что на самом деле произошло с моей бейсбольной командой -запятая – катастрофа на Накл Бич – вопросительный
Что, черт возьми, происходит?
I don't wanna talk about it, Ken.
You'll hear all I have to say about Jack Donaghy in my tell-all book, betrayal, colon, what really happened with my baseball team, comma, disaster at Knuckle Beach, question mark.
What the hell is going on?
Скопировать
Потому что, когда всё закончится, тебе больше не придется слушать как она так говорит?
Типа, где в конце каждого предложения есть вопросительный знак?
С повышением интонации?
Because once it's done, never again will you have to listen to her talk like this?
You know, where everything has a question mark at the end of it?
With an upward inflection?
Скопировать
я перестану быть собой.
Я гребанный вопросительный знак.
Огромная неизвестная переменная.
No, I'll give up being me.
I'm a fucking question mark.
A big unknown.
Скопировать
Поэтому там, где модель не работала, он оставил пространство для элементов, которые еще предстояло открыть.
Так, например, этот вопросительный знак, как он предсказывал, означал, что здесь находится металл слегка
А вот здесь - еще два металла.
So where the model didn't work, he left gaps for elements that had yet to be discovered.
So, for instance, this question mark here he predicted was a metal slightly heavier than its neighbour calcium.
And here two more metals.
Скопировать
Нужно было оставить место для пока еще не открытых элементов.
Вот копия первого опубликованного черновика Периодической таблицы, и эти вопросительные знаки как раз
Видите ли, он был так уверен в своей модели, что вряд ли стал бы подделывать результаты.
'He had to leave spaces for elements that were still unknown.'
This is a copy of the first published draft of the periodic table, and these question marks are where Mendeleev left gaps.
You see, he was so confident about his model that he wouldn't fudge the results.
Скопировать
Даже ты в это не веришь!
Ты ставишь вопросительный знак в конце предложения!
Я верю в это.
Even you don't believe that!
You put a question mark at the end of the sentence!
I do believe it.
Скопировать
"Меган Фокс.
Вопросительный знак." Ты о чем?
Меган Фокс.
"Megan fox.
Question mark." What's that mean?
Meagan fox.
Скопировать
СМС-Секс, а?
Спросишь у нее, что означает вопросительный знак, втиснутый между двумя значками доллара?
Потому что, по мне, это выглядит слегка извращенно.
Text sex, huh?
Will you ask her what a question mark wedged between two dollar signs means?
'Cause it sounds kind of kinky to me.
Скопировать
"Ивсон и Майя Сатин?"
Зачем здесь вопросительный знак?
Зачем?
"Eveson and Maya Satin?"
Why is there a question mark here?
Why?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вопросительный знак?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вопросительный знак для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение